Новини
Дев’яті потебнянські читання
Потебнянські читання – традиційний для Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні науковий захід. Уперше їх проведено 1977 р., а 28–29 березня цього року вони відбулися вже вдев’яте. На читаннях зібралися мовознавці з Києва, Харкова, Львова, Миколаєва, Слов’янська, щоб обговорити актуальні питання історії слов’янських мов, поділитися результатами вивчення творчої спадщини О. О. Потебні. Доповідь Т. М. Полякової «Складні лексеми з першою частиною евро- в сучасній російській мові»
На засіданні вченої ради з доповіддю «Складні лексеми з першою частиною евро- в сучасній російській мові» виступила старша наукова співробітниця відділу російської мови, кандидат філологічних наук Тетяна Полякова. Суспільно-політичні зміни останніх десятиліть, відзначила доповідачка, зумовили активне побутування в російській мові складних лексем з першою частиною евро-, причому як запозичених, так і власноутворених. Доповідь М. Мозера «Схема Айнара Гауґена й стандартизація української мови»
На засіданні вченої ради з доповіддю «Схема Айнара Гауґена й стандартизація української мови» виступив відомий австрійський україніст, професор Інституту славістики Віденського університету Міхаель Мозер.
У центрі уваги доповідача — ідеї щодо процесу стандартизації мов, які наприкінці 1960-х років висунув відомий американський соціолінгвіст Айнар Гауґен (Einar Haugen).
О. О. Тараненко — член-кореспондент НАН України
Вийшов збірник «Віктор Іванович Григорович: Життя й наукова спадщина»

Віктор Іванович Григорович: Життя й наукова спадщина (До 200-річчя від дня народження): Зб. наук. праць. – К.: Видавничий дім Д. Бураго, 2017. – 200 с.
Збірник наукових праць розкриває багатогранну наукову діяльність одного із засновників слов’янознавства В. І. Григоровича. Подано нові відомості про творчість видатного вітчизняного вченого, схарактеризовано роль його ідей і наукових починань у розвитку славістики.
Вийшла монографія Н. С. Кудрявцевої «Лінгвістична відносність і проблеми перекладу філософської термінології»
Кудрявцева Н. С. Лінгвістична відносність і проблеми перекладу філософської термінології: Лінгвокогнітивний підхід: Монографія. – К.: Видавничий дім Д. Бураго, 2017. – 460 с.
Монографію присвячено аналізові проблеми співвідношення мислення і мови в аспекті теорії лінгвістичної відносності –– міждисциплінарного напряму наукових досліджень, який на початку XXI ст. перетворився на масштабний когнітивно-антропологічний проект, здійснюваний у межах сучасної когнітивної лінгвістики.
Усесвітній день слова «дякую»

З ініціативи ООН та ЮНЕСКО 11 січня кожного року у світі відзначають День слів удячності. Запровадили цей день для того, щоб нагадати про гарні манери та вміння бути вдячним. 11 січня бажано подякувати всім — рідним, близьким, друзям, колегам.
Ніщо не коштує нам так дешево й не цінується так дорого, як увічливість. Справді, слова вдячності здатні творити дива. Вони виражають увагу та повагу до інших людей, символічно повертають їм добро, дарують радість, налаштовують на позитив, покращують стосунки, допомагають нам стати ближчими одне до одного.